|
|
Вид на улицу из туалета. |
|
|
|
|
|
Катерина Ачилова. |
|
|
|
|
|
Гакхан. |
|
|
|
|
|
Кора и Фурман. |
|
|
|
|
|
Туалет, как единственное место для курения. |
|
|
|
|
|
Обсуждение вопросов завязывания килта. |
|
|
|
|
|
Гарри и плакат "Бульварного чтива" |
|
|
|
|
|
Странный тип с перекошеным лицом. (Кирра) |
|
|
|
|
|
Ивга одевается после проигрыша в карты (и последовавшего за
ним раздевания). |
|
|
|
|
|
"Карлики любви" |
|
|
|
|
|
Гоша aka Bars. |
|
|
|
|
|
Алексей Семёнов, писатель. |
|
|
|
|
|
Грикситт. |
|
|
|
|
|
Mr. Pink (Вер). |
|
|
|
|
|
Mr. Brown (Митяй). |
|
|
|
|
|
Mr. Brown & Le MacDuff. |
|
|
|
|
|
Бобах и реклама. |
|
|
|
|
|
"Не снимать, не снимать!" (Полковник) |
|
|
|
|
|
Кром. |
|
|
|
|
|
Бобах и фиги. |
|
|
|
|
|
Елена Хаецкая. |
|
|
|
|
|
Рабочий и колхозница? (Елена Хаецкая и МакДуф) |
|
|
|
|
|
Змея. |
|
|
|
|
|
Кром. |
|
|
|
|
|
Дагни. |
|
|
|
|
|
Дагни. |
|
|
|
|
|
Кром-звукооператор. |
|
|
|
|
|
Благодарных зрителей можно распознать по концептуальной надписи
"Журавлёнок" над ними. |
|
|
|
|
|
Палантир. |
|
|
|
|
|
Mr. Brown. |
|
|
|
|
|
Бешеный пёс. |
|
|
|
|
|
Mr. Blonde, Татьяна Голубева и МакДуф. |
|
|
|
|
|
Кром. |
|
|
|
|
|
Лустберг. |
|
|
|
|
|
Дядька, который "семь лет на игры не ездит!". |
|
|
|
|
|
Опять Кром. |
|
|
|
|
|
И снова Кром. |
|
|
|
|
|
Тов. Гущин. |